![]()
| 手抜き翻訳コーナー | |
|
こちらは、TOPCOW社発行の ”Battle of the planets” のセリフやら何やらを翻訳してやろうとして失敗したコーナーです。他にコーナーが無いのに。 |
|
| #1 | ←何とか完了 |
| #2 | ←最初だけ |
| #3 | ←手付かず |
| #4 | ←ごめんなさい |
| #5 | ←入手はしました |
| #6 | ←入手したものの読んでないし |
| はじめに | |
| 上記の翻訳にはアメコミの原文をそのまま引用しておりますが、画像の表示はしておりません。マンガの様子が気になる方は、気合で想像するか、原本をご購入下さい。(めちゃめちゃカッコいいです。) |
| 取って付けたQ&A | |
| 質問 | 答え |
| ”Battle of the planets”とは何ですか? | ガッチャマンのマンガ、アメリカ産 |
| 登場人物のアチラ版の名前は? | 大鷲のケン→Mark コンドルのジョー→Jason 白鳥のジュン→Princess ツバクロのジンペイ→Keyop ミミズクのリュウ→Tiny 南部博士→Anderson 何故そうなるかは謎です。 |
| ここの翻訳の手抜きとは? | WEB翻訳そのまま貼っただけ。 |
| 内容は日本のアニメと同じですか? | 申し訳御座いません、元を忘れてしまい、比較が出来ません。 |